Ini banyak sekali salah tulisnya, apalagi yang ditulis adalah sebuah merek :-)

“Publikasi Salah Tulis”

Assalaamu’alaikum wr wb

Banyak publikasi di sekitar kita yang tidak saja salah tulis, tapi juga salah memahami–beberapa di antaranya berhasil saya ‘abadikan’ dan juga share dari koleksi murid-murid dan kawan-kawan saya (juga kawan-kawan dari kawan saya) yang juga peduli masalah ini.

Kesalahan penulisan dalam sebuah publikasi bisa terjadi akibat tidak mengecek ulang atau minimal bertanya kepada orang yang sudah tahu. Sebagai penulis dan editor, saya juga belajar dari kesalahan ini. Semoga saya juga tidak asal tulis atau tidak asal edit. Yuk, jadikan evaluasi untuk kita semua (saya dan Anda yang membaca) :-)

Salam,
O. Solihin

===

Pemilihan huruf (warna dan ukuran) yang tidak tepat sehingga isinya jadi “aneh”. Itu sebabnya yang terpikir adalah: “Jika helm sudah hilang ngapain dititipkan?” | Seharusnya huruf yang diberi warna “merah” dan ukurannya besar dimulai dari: “Apabila hilang tidak ada penggantian”
Tentu saja berbeda pengertiannya antara “Hand Pond” dengan “Handphone” :-)
Mungkin maksudnya “SOTO KUNING” bukan “KUNINIG”
Saya sampai memastikan baca kamus untuk memperhatikan tulisan ini. Ternyata benar, bukan “SECOUND”, seharusnya “SECOND”
Scotlet atau mungkin maksudnya Spotlight? Saya cari di kamus bahasa Indonesia, begitupun dalam kamus bahasa Inggris tidak ditemukan. Akhirnya saya menerka mungkin maksudnya “Spotlight”
Hehehe.. kalo yang ini pasti Anda sudah bisa menebak kan di mana salahnya? Ya, seharusnya FRIED bukan PREID
Ini banyak sekali salah tulisnya, apalagi yang ditulis adalah merek-merek produk :-)
Tentu berbeda antara “STEM” dengan “STEAM”
Poto Copi atau seharusnya Foto Copy? :-)
Maksudnya Setim dalam pengertian satu tim atau seharusnya STEAM? Anda pasti bisa membedakannya.
Waduh ini sih nama produk lagi. Bahaya kalo salah tulis :-)
Saya masih berpikir: “Salah ketik, salah keyboard, atau salah persepsi?” Coba, kira-kira yang benar penulisannya itu “WARMING” atau “WARNING”? :-)
Hmm.. antara terjemahan dengan tulisan aslinya berbeda jauh artinya: DUCK tentu berbeda jauh dengan DARK :-)